关灯
护眼
字体:

扬之水

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    左传所载列国人语言书讯,其辞旨如出一手。说者遂以为皆左氏所作,予疑其不必然,乃若润色整齐,则有之矣。试以诗证之:扬之水三篇,一周诗,一郑诗,一晋诗,其二篇皆曰“不流束薪”“不流束楚”邶之谷风曰“习习谷风,以阴以雨”雅之谷风曰“习习谷风,维风及雨”“在南山之阳”“在南山之下”“在南山之侧”;“在浚之郊”“在浚之都”“在浚之城”;“在河之浒”“在河之漘”“在河之涘”;“山有枢,隰有榆”“山有苞亻乐,隰有六驳”“山有蕨薇,隰有杞桋”;“言秣其马”“言采其虻”“言观其旂”“言醿其弓。”皆杂出于诸诗,而兴致一也。盖先王之泽未远,天下书同文,师无异道,人无异习,出口成言,皆止乎礼义,是以不谋而同尔。

    <b>译文</b>

    左传 所收录各国的语言、记载、陈诉,遣词造句的意旨如出一人之手。解释这种现象的人就以为都是左氏一人写的,我怀疑不见得如此,至于润色加工那是有的。试以诗经 证明这一点:国风中扬之水 有三篇,一在王风 ,一在郑风 ,一在唐风 ,其中两篇都有“不流束薪” ”不流束楚”邶风- 谷风 有“习习谷风,以阴以雨”小雅- 谷风 有“习习谷风,维风及雨” “在南山之阳” “在南山之下” “在南山之侧”; “在浚之郊” “在浚之都” “在浚之城” ;“在河之浒” “在河之漘” “在河之涘”; “山有枢,隰有榆”“山有苞亻乐,隰有六驳”“山有蕨薇,隰有杞桋”;“言秣其马”“言采其虻”“言观其旂”“言醿其弓。都分别出自各篇,可情致是一样的。原是先王的恩泽为时不远,天下人书写同样的文字,老师没有不同的学说,人们没有不同的风习,出口成言,都受礼义的制约,因此就不谋而合了。
上一章目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”